Za to můžeš ty! - Qué? Stačilo, abys na něj byl milej.
А какво му е лошото да си мил?
Je něco na tom být milý?
Не може ли поне веднъж да си мил?
Mohl bys být aspoň jednou milý?
Истината е, че не ме интересува, дали Джоузеф Смит го е измислил, защото църквата сега ни учи да обичаш семейството си, да си мил и да помагаш на хората.
Popravdě mi je fuk, jestli si to Joseph Smith vymyslel, protože naše církev nás učí milovat svou rodinu, být hodný a pomáhat lidem.
Не ти се сърдя, че си се заклещил, защото знам, че си се опитвал да си мил и имаш добро сърце и си чудесен, грижовен мъж, но ме чуй.
poslouchej. Nejsem naštvaná, že jsi uvíznul. Vím, že jsi se jenom snažil být milý, protože jsi dobrosrdečný, úžasný, starostlivý muž.
Но ми обещай да си добро момче, да си мил и грижовен към подчинените си.
Ale musíš mi slíbit, že budeš dobrý chlapec a ohleduplný a laskavý k lidem okolo Tebe..
Просто те моля да си мил със самотен майстор.
A nenabízím tě tady. Jen tě žádám, abys byl trochu vlídný na osamělého muže, který je čistou náhodou pokrývač.
Това значи да си мил с някого.
Říká se tomu být na někoho milej.
Жалко, че не можеш да си мил с хората и да получиш истински подарък.
Je hodně špatné, že neumíš být milý na lidi. Pak by jsi mohl dostávat dárky.
Ако не можеш да си мил, защо си лекар?
Když nemůžete být milý, proč být doktor?
Знам, опитваш се да си мил, но не си падам по съжалението.
Vím, že se snažíte být milý, ale nelíbí se mi všechen ten váš soucit.
Може да пробваш да си мил с тях.
Jestli jsi hodnej kluk je jim jedno.
Да си мил с всички божии твари?
Ne. Rosie? -Být laskavý ke všem Božím tvorům?
Отива ти да си мил и отзивчив, Сам.
Vlídnost a chápavost ti sluší, Same.
Лесно е да си мил с хората, които харесваш.
Je snadné být milý k lidem, které máš rád.
Не си длъжен да си мил с мен.
Ericu, nemusíš na mě být hodný.
Да си мил с мен, защото съм бременна.
Nemusíš na mě být milý jenom proto, že jsem těhotná.
Би трябвало да си мил с мен.
Měl bys být na mě milý. Jsem na tebe milý.
Не може да си мил и да флиртуваш с някого, когато си с някой друг.
Nemůžeš si tady tak pochodovat celý hodný a přátelský a flirtovat sněkým, když už máš evidentně někoho jiného.
Обеща да си мил с него.
Co to děláš? Slíbil jsi, že na něj budeš milý.
Трябва да си мил с нея днес.
Musíme být dnes k mamince milí.
Да, но поне можеш да си мил, а не да ме игнорираш.
Jo. Ale můžeš na mě být aspoň milej, ne mě jen ignorovat.
Или имаш предвид да скъсаме, но се опитваш да си мил?
Nesnažíš se tím jen ohleduplně zamaskovat rozchod?
Трябва да си мил с нея.
Musíte to s ní hezky sehrát.
Искам да си мил с него и да се отнасяш сериозно.
Chci, abys na něj byl milý a bral to vážně.
Обещаваш ли да си мил с гостите ни?
Teď poslouchejte, k těmto návštěvníkům budete hodní, jasné?
В преследването на велики филми, жена след жена, и цигари, в този ред, да си мил е неуместно."
Při jeho honbě za skvělými filmy, dalšími a dalšími ženami a za cigaretami, přesně v tomto pořadí, na zdvořilosti nesejde.
Може би трябва да си мил към хората в това RV, защото никога не знаеш.
Možná byste měli být na tyhle lidi v té dodávce co nejvíce milí, protože nikdy nevíte...
Но ти не трябва да си нормален повече, и определено не трябва да си мил.
Ale ty už nemusíš být normální, a už vůbec nemusíš být milý.
Но може да отидеш горе и да прегърнеш хубавата дама и да си мил.
Místo toho bys mohl jít nahoru a obejmout tu krásnou dámu a pro jednou si užít.
Как е трудно да си мил със Супермен?
Jo, vlastně řekl, že se pokusí. Jak může být těžké být milý na Supermana?
1.7550868988037s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?